Prenez un mot, Prenez-en deux
Faites les cuire comme des œufs
Prenez un petit bout de sens
Puis un grand bout d’innocence
Faites chauffer à petit feu.
Au petit feu de la technique
Versez la sauce énigmatique
Saupoudrez de quelques étoiles
Poivrez et mettez les voiles
Où voulez-vous en venir ?
À écrire
Vraiment ? À écrire ?
Raymond Queneau
http://www.poetica.fr/poeme-845/raymond-queneau-pour-un-art-poetique
Nehmen Sie ein Wort, nehmen Sie zwei,
lassen Sie sie wie Eier kochen,
nehmen Sie ein bisschen Gefühl,
dann ein großes Stück Unschuld,
bei schwacher Hitze erwärmen.
Beim kleinen Feuer der Technik
gießen Sie die rätselhafte Soße ab,
bestreuen Sie mit einigen Sternen,
pfeffern sie und setzen die Segel.
Und wohin wollen Sie damit?
Schreiben
Wirklich? Schreiben?
>>> Sicher lausig übersetzt, und deshalb wäre ich für bessere Übersetzungen dankbar!